都来读小说网 > 同人 > 深港未眠 > 第95章 你不能凶我

第95章 你不能凶我(2 / 2)

-

在家里躺平两天,温诗乔按照约定日期去了星河视界文化出版社。

规模比较大的一家译文出版社,主要出版外国文学作品和外语工具书,每年都持续推出外国文学译作,拥有英、法、西班牙等语种的翻译队伍,并且作品的销量不错。

主编是个很和善的四十多岁的女人,姓梁,温诗乔还在上学的时候就和她见过,这些年来陆陆续续因为翻译作品也有交流。

她笑的很温和:“小乔,来的正好,有一句话我总觉得翻译的不对,你来帮我瞧一瞧?”

温诗乔点点头,主动走到她的办公桌旁,低下颈看了看。

这是一本法国的爱情小说作品。

讲述了一场爱情悲剧,男女主角最后分开向各自的命运进发。

隔着不近不远的距离,女主角眼眶含泪,却格外的坚定:“a douleur estun vitrail brisé dont chaqueéct tueà projeter des uleurs tordues.”

“Seul le séparatioilleure sotion.”

“Il a dit... e retourne pas. Je suis l'obre qui te suit dans le soleil.”

应该是刚刚交上来给她看的翻译文件。

原件把这句翻译成,我的痛苦像是一面破碎的镜子,每片都投射出让我不堪入目的往事,别恨我,别回头,我会永远是在阳光下追随着你的影子。

温诗乔看了一会,缓缓的拿起笔,婉约漂亮的字迹出现在这句译文旁。

“我的痛苦像是打碎的万花筒,即便破碎,每个碎片仍然折射着光怪陆离的往事,只有分开才是最好的选择,别回头,我愿意成为你阳光下的影子,朝夕相随,生死不渝。”

梁主编垂下眼,止不住的露出惊艳的神色。

她弯着唇,轻叹:“小乔,你确实天生适合吃这碗饭的。”

温诗乔笑着看她把自己写的这段话圈起来,准备当做成这句话的正式翻译。

“替身法则这本书你有看过吗?”

温诗乔点点头:“上大学时看过。”

这是法国一本比较有名的悬疑书籍,通篇只有十万字左右,但是悬疑的氛围很让人毛骨悚然。

温诗乔那时候还把书推荐给了同学,没想到多年后自己会成为这本书的翻译。

梁主编道:“这本篇幅不长,你半个月的时间应该可以翻译完,再自查半个月,下个月的这个时候交过来审校,可以吗?”

“可以。”温诗乔说。

“然后就是去巴黎见缺席这本书的作者,”梁主编皱起了眉,“我前几天听说另外一家出版社也有拿下授权的念头,我们得加把劲了。”

离开出版社已经是中午。

温诗乔随便在附近找了一家快餐,吃完正准备出门买杯奶茶喝,接到了魏泽的电话。

“在哪呢,”他的语气很急,“慕冉被她那个破烂前男友的爸妈堵小区门口呢,我过去得半个小时,你要是离的近先去。”

温诗乔眉头瞬间皱起:“我马上到。”

十几分钟的路程,刚打车到云景临墅,就听见了一阵的嘈杂声。

“小冉,我和小禹的爸爸来跟你道歉,有什么事好好说,小禹那么爱你,自从和你分手后吃不下睡不着,我太心疼他了,你讨厌叔叔阿姨,我们跟你道歉,看在小禹给你花了那么多钱的份上,你心疼心疼他,可怜可怜我们,好吗。”

最新小说: 都京城第一纨绔了,你让我破案? 明末从千户开始做大做强 八门术:我是阴行泥瓦匠 科举:谁懂啊,这人突然就努力了 大明:我朱高炽马皇后的梦中情孙 邪王溺宠俏王妃 谋春朝 综漫:虚拟男友的我,在线除魔 水浒:灌口李二郎传 四合院:随手就能领悟技能